यस्य स्मरणमात्रेण यमपीडापि नो भवेत् । रामेश्वरमहालिंगं येऽर्चयंति सकृन्नराः
yasya smaraṇamātreṇa yamapīḍāpi no bhavet | rāmeśvaramahāliṃgaṃ ye'rcayaṃti sakṛnnarāḥ
Durch bloßes Gedenken an Ihn entsteht nicht einmal die Pein Yamas; wer auch nur einmal den großen Liṅga von Rāmeśvara verehrt, erlangt diesen Schutz.
Skanda (deduced from Setukhaṇḍa Māhātmya narrative style)
Tirtha: Rāmeśvara-mahāliṅga
Type: kshetra
Scene: A devotee remembers Rāmeśvara; Yama’s dark figure and noose recede or dissolve at the boundary of the temple’s sacred aura; the liṅga radiates protective light.
Even minimal devotion—remembrance or a single act of worship—toward Rāmeśvara grants powerful spiritual protection.
Rāmeśvaram at Setu, focused on the Rāmeśvara Mahāliṅga.
Smaraṇa (remembrance) and arcanā/pūjā (worship), even if performed once.