त्रिसुपर्णं पंचशांतिं पावमान्यादिकं तथा । जपेत्प्रीतियुतो विप्रा नरकं न समश्नुते
trisuparṇaṃ paṃcaśāṃtiṃ pāvamānyādikaṃ tathā | japetprītiyuto viprā narakaṃ na samaśnute
…und wer voller Freude das Trisuparṇa, das Pañcaśānti, die Pāvamānī und andere derartige Hymnen rezitiert, o Brahmanen, fällt nicht in die Hölle.
Skanda (deduced; continuing the abhiṣeka-recitation instruction)
Tirtha: Rāmanātha (Setu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Viprāḥ (addressed brāhmaṇas)
Scene: A circle of brāhmaṇas chant śānti hymns beside the abhiṣeka; a symbolic ‘gate of naraka’ fades in the background as the mantra-sound forms a protective mandala around the shrine.
Devotional recitation of sacred Vedic hymns during worship becomes a protective dharma that averts hellish destiny.
The Rāmanātha/Rāmeśvara worship setting at Setu (Rāmeśvaram), especially during abhiṣeka.
Japa/recitation of Trisuparṇa, Pañcaśānti, and Pāvamānī (and related hymns) with heartfelt devotion.