Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

न तेन तुल्यतामेति चतुर्वेद्यपि भूतले । रामेश्वरमहालिंगे भक्तो यः श्वपचोऽपि सन्

na tena tulyatāmeti caturvedyapi bhūtale | rāmeśvaramahāliṃge bhakto yaḥ śvapaco'pi san

Nicht einmal ein Kenner aller vier Veden auf Erden kommt jenem Bhakta gleich, der, obgleich als śvapaca (Ausgestoßener) geboren, dem großen Liṅga von Rāmeśvara ergeben ist.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tenaby him/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
tulyatāmequality
tulyatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottulyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
etiattains
eti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caturvedīknower of the four Vedas
caturvedī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur-veda-in (प्रातिपदिक; चतुर् + वेद + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (चतुर् वेदान् वेत्ति इति)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक; भू + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भूः तलम्)
rāmeśvara-mahāliṅgeat the great liṅga of Rāmeśvara
rāmeśvara-mahāliṅge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma-īśvara-mahā-liṅga (प्रातिपदिक; राम + ईश्वर + महा + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रामेश्वरस्य महालिङ्गे)
bhaktaḥa devotee
bhaktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
śvapacaḥa dog-cooker (outcaste)
śvapacaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootśvapaca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (even)
sanbeing
san:
Karta (Participial qualifier/कर्ता)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Rāmeśvara / Rāmanātha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A humble outcaste devotee stands with folded hands before the towering Rāmeśvara liṅga, while a learned Veda-knower looks on; the liṅga radiates grace, signaling bhakti’s supremacy.

R
Rāmeśvara
M
Mahāliṅga
C
Caturvedī

FAQs

Bhakti to Rāmeśvara outweighs social status and even surpasses mere scriptural erudition.

Rāmeśvaram (Rāmeśvara Mahāliṅga) within the Rāma-Setu sacred geography.

No specific rite is prescribed here; the verse exalts devotion (bhakti) as the highest qualification.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App