Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

अर्चयित्वा पितॄन्देवानेतत्तीर्थतटे नरः । सर्वकामसमृद्धिः स्यात्सर्वयज्ञफलं लभेत्

arcayitvā pitṝndevānetattīrthataṭe naraḥ | sarvakāmasamṛddhiḥ syātsarvayajñaphalaṃ labhet

Wer an diesem Tīrtha-Ufer die Ahnen und die Götter verehrt, dem wird die Erfüllung aller Wünsche zuteil, und er empfängt die Frucht aller Opferhandlungen.

अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Kriyā (पूर्वकर्म/absolutive modifier)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having worshipped)
पितॄन्the ancestors (Pitṛs)
पितॄन्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
एतत्this
एतत्:
Adhikaraṇa (Location qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier of तीर्थतटे)
तीर्थतटेon the bank of the sacred ford
तीर्थतटे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootतीर्थ-तट (प्रातिपदिक; तीर्थ + तट)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सर्वकामसमृद्धिःfulfilment/prosperity of all desires
सर्वकामसमृद्धिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसर्व-काम-समृद्धि (प्रातिपदिक; सर्व + काम + समृद्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वयज्ञफलम्the fruit of all sacrifices
सर्वयज्ञफलम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootसर्व-यज्ञ-फल (प्रातिपदिक; सर्व + यज्ञ + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Devatīrtha

Type: ghat

Listener: General audience of dvijas/pilgrims (implicit)

Scene: On the sandy bank of Devatīrtha, a pilgrim offers water with black sesame for ancestors while nearby a small altar holds lamps and flowers for the gods; the sea and Setu line form the sacred backdrop.

P
Pitṛs
D
Devas
D
Devatīrtha

FAQs

Service to gods and ancestors at a sanctified place harmonizes worldly aims with dharma and yields comprehensive spiritual merit.

The tīrtha being described in this passage—Devatīrtha—on whose bank worship is performed.

Arcana (worship) of devas and pitṛs on the tīrtha bank—implying offerings and tarpaṇa as part of tīrtha practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App