वासांस्याच्छादयामासुर्दुर्द्दमो न तु साहसी । ततो वसिष्ठः कुपितः शशापैनं गत त्रपम्
vāsāṃsyācchādayāmāsurdurddamo na tu sāhasī | tato vasiṣṭhaḥ kupitaḥ śaśāpainaṃ gata trapam
Die Frauen bedeckten hastig ihre Gewänder; doch Durdama, schamlos und ohne jede Zügelung, tat es nicht. Da erzürnte Vasiṣṭha und verfluchte ihn, weil er alle Sittsamkeit verloren hatte.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Tirtha: Setukṣetra (Setu)
Type: kshetra
Scene: A circle of sages at a sacred ford; women hastily drawing garments to cover themselves; Durdama stands unrestrained; Vasiṣṭha’s face stern with righteous anger as the curse is about to be uttered.
Loss of modesty and restraint is treated as adharma, inviting immediate karmic consequence through a sage’s curse.
The passage sits within the Setukhaṇḍa, associated with Setu-kṣetra (Rāmeśvaram/Setu sacred geography), though this verse itself focuses on conduct rather than site-glorification.
None; the verse is narrative and ethical, not a ritual injunction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.