अंगारकेति विख्याता राक्षसी काचिदागता । तस्याश्रममतिक्रूरा मेघस्वनमहास्वना
aṃgāraketi vikhyātā rākṣasī kācidāgatā | tasyāśramamatikrūrā meghasvanamahāsvanā
Dort erschien eine Rākṣasī, bekannt als Aṅgārakī—überaus grausam, mit gewaltigem, wolkendonnergleichem Brüllen—und stürmte auf jene Einsiedelei zu.
Unknown (narratorial voice within Setu-khaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Tirtha: Āśrama-kṣetra (Aṅgārakī-āgamanam episode)
Type: kshetra
Scene: Aṅgārakī rākṣasī storms toward the hermitage—dark, fierce, with wild hair and blazing eyes—her roar likened to thunderclouds; sages remain poised, the āśrama’s sacred fire steady amid looming storm imagery.
It introduces the Purāṇic theme that intense spiritual practice attracts trials, testing the steadiness of dharma and tapas.
The action is set at an āśrama; the verse itself does not name the specific tīrtha.
None; it is a narrative setup describing the arrival of a hostile being.