विश्वामित्रं तपस्यंतं विलोभय विचेष्टितैः । यथा तत्तपसो विघ्नो भविष्यति तथा कुरु
viśvāmitraṃ tapasyaṃtaṃ vilobhaya viceṣṭitaiḥ | yathā tattapaso vighno bhaviṣyati tathā kuru
„Verlocke Viśvāmitra, während er Tapas übt, durch deine Gebärden und Künste; handle so, dass seine Askese behindert werde.“
Tridaśas (the gods) with Indra (Jambhāri), speaking to Rambhā
Scene: Rambhā receives Indra’s command: she prepares to use dance, glances, and charm to break the sage’s concentration; the scene foreshadows a confrontation between tapas and kāma.
Temptation is portrayed as a deliberate test of spiritual resolve; guarding the mind protects the fruit of tapas.
No; this is a narrative instruction about obstructing tapas rather than a tīrtha-mahātmya passage.
None; it describes an attempted disruption of austerity rather than a prescribed ritual.