औषधीनामधीशेऽस्मिञ्छ्राद्धेनानेन तोषिते । व्रीह्यादीनि तु धान्यानि दद्युरोषधयः सदा
auṣadhīnāmadhīśe'smiñchrāddhenānena toṣite | vrīhyādīni tu dhānyāni dadyuroṣadhayaḥ sadā
Wenn der Herr der Heilkräuter durch dieses Śrāddha erfreut ist, spenden die Kräuter stets Getreidekörner wie Reis und dergleichen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at Setu performs śrāddha beside the sea with kuśa grass and piṇḍas; behind him, lush fields and granaries appear as the auṣadhi-devatā is pleased.
Dharma performed for ancestors is shown to sustain worldly well-being too—fertility of plants and food security.
Setukṣetra’s Mahālaya framework; the verse highlights fruit (phala) rather than naming a sub-tīrtha.
Perform “this śrāddha” (contextually Mahālaya śrāddha), which pleases the presiding power over herbs and yields abundance.