कथं वा पातका न्मुक्तो धनुष्कोटौ निमज्जनात् । एतच्छुश्रूषमाणानां विस्तराद्वद नो मुने
kathaṃ vā pātakā nmukto dhanuṣkoṭau nimajjanāt | etacchuśrūṣamāṇānāṃ vistarādvada no mune
Wie wurde er denn wahrlich durch das Untertauchen in Dhanuṣkoṭi von Sünden befreit? Sage es uns ausführlich, o Weiser, denn wir verlangen es zu hören.
Sages (Munis)
Tirtha: Dhanuṣkoṭi
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: Sages lean in with eager faces, hands joined, requesting ‘vistarāt’; behind them a faint imaginative tableau of a man immersing fully (nimajjana) in churning sea-water, symbolizing the washing away of sins.
The tradition encourages attentive listening (śravaṇa) to tīrtha-māhātmya, which deepens faith in dharma and purification.
Dhanuṣkoṭi, specifically its power to cleanse sins through immersion.
Nimajjana/snānā—ritual immersion at Dhanuṣkoṭi.