Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

घोरा च ब्रह्महत्येयं यथा शीघ्रं लयं व्रजेत् । तमुपायं वदस्वाद्य मम पुत्रे दयां कुरु

ghorā ca brahmahatyeyaṃ yathā śīghraṃ layaṃ vrajet | tamupāyaṃ vadasvādya mama putre dayāṃ kuru

Schrecklich ist diese Sünde der Brahmahatyā. Sage—noch heute—das Mittel, wodurch sie rasch vergehen möge; erbarme dich meines Sohnes.

घोराterrible
घोरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
ब्रह्महत्याbrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः हत्या)
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
यथाso that/as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (manner/purpose: 'so that/as')
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-द्वितीया (adverbial accusative)
लयम्dissolution/cessation
लयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
व्रजेत्may go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
उपायम्means/remedy
उपायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वदस्वtell (me)
वदस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
पुत्रेtowards/for (my) son
पुत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
दयाम्mercy
दयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कुरुdo/show
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Yajñadeva (petitioning Durvāsā)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A father urgently implores the sage to end brahmahatyā quickly; the son appears burdened, perhaps shadowed by a dark aura symbolizing sin; the sage remains composed.

B
Brahmahatyā
D
Durvāsā
Y
Yajñadeva

FAQs

Even grave wrongdoing is met with a dhārmic path of repentance, guided by sages and grounded in compassion.

The answer is given in the next verses: Śrī-Rāma-dhanuṣ-koṭi in the southern oceanic region of Setu.

A request for prāyaścitta is made; the concrete prescription (tīrtha-snān) follows.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App