Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

त्वद्दर्शनमपुण्यानां भविता न कदाचन । ब्रह्महा च सुरापी च स्तेयी चाभूत्सुतो मम

tvaddarśanamapuṇyānāṃ bhavitā na kadācana | brahmahā ca surāpī ca steyī cābhūtsuto mama

„Deine heilige Gegenwart wird von Unverdienstlichen niemals erlangt. Und doch ist mein Sohn zum Töter eines Brāhmaṇa, zum Trinker von berauschendem Trank und zum Dieb geworden.“

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे (genitive sense), पञ्चमी/षष्ठी-रूपसम्भव (pronominal stem used as first member), एकवचन (sing.)
दर्शनम्seeing/vision
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा (1st case), एकवचन (sing.)
अपुण्यानाम्of the sinful/unmeritorious
अपुण्यानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.)/नपुंसकलिङ्ग (neut.) (context: persons), षष्ठी (6th case, genitive), बहुवचन (plural)
भविताwill be
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sing.)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
कदाचनever (with 'not': never)
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb), 'ever/at any time' (with न = never)
ब्रह्महाa Brahmin-slayer
ब्रह्महा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (sing.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
सुरापीa drinker of liquor
सुरापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (sing.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
स्तेयीa thief
स्तेयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तेयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (sing.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sing.)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (sing.)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case, genitive), एकवचन (sing.)

Yajñadeva

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: The father, trembling, confesses that his son has fallen into brahmahatyā, surāpāna, and theft; Durvāsā listens with stern compassion, the air heavy with karmic dread.

D
Durvāsā
M
mahāpātakas (brahmahatyā, surāpāna, steya)

FAQs

Confession and truthful acknowledgment of grave wrongdoing before a spiritual authority is portrayed as necessary for beginning purification.

The Setu-khaṇḍa context points to Setu tīrtha as the sacred backdrop where even grave sins are addressed through guidance and purification.

No specific rite is stated; the verse lists mahāpātakas and frames the need for expiation under saintly instruction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App