Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

न दत्तं तेन पापेन सार्गालीं योनिमाप्तवान् । त्वं च वानर पूर्वस्मिन्वेदनाथाभिधो द्विजः

na dattaṃ tena pāpena sārgālīṃ yonimāptavān | tvaṃ ca vānara pūrvasminvedanāthābhidho dvijaḥ

Weil jenes sündhafte Versprechen nicht erfüllt wurde, erlangtest du den Schoß eines Schakals. Und du, o Affe, warst in einem früheren Leben ein zweimalgeborener Brahmane namens Vedanātha.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात; negation particle
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as predicate ‘(it was) given’ with negation
तेनby him
तेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental Singular (‘by him’)
पापेनsinful
पापेन:
Karta (Agent-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental Singular; विशेषणम् (तेन)
सार्गालीम्(a) jackal (female)
सार्गालीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsārgālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative Singular
योनिम्womb, birth, form
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative Singular
आप्तवान्obtained, attained
आप्तवान्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past active participle ‘having obtained’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात; conjunction
वानरO monkey
वानर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative Singular
पूर्वस्मिन्in the former (time/birth)
पूर्वस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular; विशेषणम् (भवे/जन्मनि implied)
वेदनाथाभिधःnamed Vedanātha
वेदनाथाभिधः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvedanātha + abhidhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदनाथः इति अभिधीयते), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular; विशेषणम् (त्वम्)
द्विजःa Brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular

Sindhudvīpa

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Jackal and monkey

Scene: The sage concludes the jackal’s karmic consequence—attaining jackal womb due to non-giving—and turns to the monkey, naming his former Brahmin identity Vedanātha, setting up the next revelation.

S
Sindhudvīpa
S
Sṛgāla
V
Vānara
V
Vedanātha

FAQs

Unfulfilled righteous obligations—especially promised gifts—create bondage that can lead to lower births.

Setu-kṣetra remains the context; Dhanuṣkoṭi is the purifying site introduced shortly after.

None directly here; the verse diagnoses karmic causes before prescribing tīrtha-snān.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App