रामनाथं महादेवं नत्वा भक्तिपुरःसरम् । विमुक्तपातको विप्राः प्रययौ पितुराश्रमम्
rāmanāthaṃ mahādevaṃ natvā bhaktipuraḥsaram | vimuktapātako viprāḥ prayayau piturāśramam
O Brahmanen, nachdem er sich vor Rāmanātha Mahādeva verneigt hatte, von Hingabe geleitet, zog er, von Sünde befreit, zum Āśrama seines Vaters.
Narrator (implied Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa context)
Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas / sages (viprāḥ, munipuṅgavāḥ)
Scene: A pilgrim-sage bows with folded hands before the Rāmanātha liṅga in a coastal temple; lamps glow, conch sounds, and the sea-breeze suggests Setu’s shore; the pilgrim then turns toward a forest hermitage path.
Devotion (bhakti) expressed through reverent bowing to Śiva becomes a doorway to purification and a dharmic return to one’s duties.
Rāmanātha at Rāmeśvaram (Setukhaṇḍa’s sacred landscape connected with Setu).
Namaskāra—bowing to Mahādeva with devotion (implied as a purifying act within the tīrtha context).