Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

मुनिवृन्दसमाकीर्णं तपोवनमुपेत्य सः । अर्वावसुस्तपश्चक्रे देवैरपि सुदुष्करम्

munivṛndasamākīrṇaṃ tapovanamupetya saḥ | arvāvasustapaścakre devairapi suduṣkaram

Als er den von Scharen von Weisen erfüllten Wald der Askese betrat, vollzog Arvāvasu strenge Buße, schwer selbst für die Götter.

munivṛndasamākīrṇamfilled with groups of sages
munivṛndasamākīrṇam:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootmuni-vṛnda-samākīrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (मुनिवृन्देन समाकीर्णम् = filled with groups of sages)
tapovanamthe forest of austerities (hermitage)
tapovanam:
Karma (Goal)
TypeNoun
Roottapo-vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (तपसः वनम्)
upetyahaving approached
upetya:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootupa-i (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्ययकृदन्त (absolutive); ‘having approached/reached’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
arvāvasuḥArvāvasu
arvāvasuḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootarvāvasu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; नाम
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
cakreperformed
cakre:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (Agent/standard of comparison)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (even)
suduṣkaramvery difficult
suduṣkaram:
Visheshana (Qualifier of tapas)
TypeAdjective
Rootsu-duṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सु + दुष्कर = very difficult)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Tapovana (unnamed specific grove)

Type: kshetra

Scene: A dense hermitage-forest crowded with rishis, deer, and sacred groves; Arvāvasu begins extreme austerities—standing, fasting, or meditating—radiating determination.

A
Arvāvasu

FAQs

True purification is not merely formal—intense tapas and humility can transform one’s spiritual standing.

The verse highlights a tapovana (a sacred ascetic grove) rather than a named tirtha; it supports Setukhaṇḍa’s broader sacred-landscape ethos.

Tapas (austerity) as a purificatory discipline when one is barred from communal rites.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App