पद्म कल्हारकुमुदनीलोत्पलवनाकुलैः । तटाकैरपि संपूर्णे तपस्विजनमंडिते
padma kalhārakumudanīlotpalavanākulaiḥ | taṭākairapi saṃpūrṇe tapasvijanamaṃḍite
Auch war es erfüllt von Teichen, dicht umdrängt von Lotusdickichten—padma, kalhāra, kumuda und dem blauen nīlotpala—und geschmückt durch Scharen von Asketen.
Sūta (narrator)
Type: kund
Scene: A tranquil pond-scape: multiple taṭākas carpeted with padma, kalhāra, kumuda, and blue nīlotpala; on the banks sit groups of ascetics, making the place radiant with tapas.
Sacred landscapes are marked by pure waters and holy company; association with tapasvins sanctifies a place and the seeker.
A hermitage-forest region with ponds is described; the chapter’s principal tīrtha glorification is Dhanuṣkoṭi (Setu-khaṇḍa).
None explicitly; the verse highlights the sanctity of waters and ascetic presence, commonly associated with tīrtha practice.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.