Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

पाणौ पाणिं विनिष्पिष्य क्रोध विस्फारितेक्षणः । अश्रुविक्लवया वाचा दुर्योधनमभाषत

pāṇau pāṇiṃ viniṣpiṣya krodha visphāritekṣaṇaḥ | aśruviklavayā vācā duryodhanamabhāṣata

Hand in Hand gepresst, die Augen vor Wut geweitet, sprach er mit tränenerstickter Stimme zu Duryodhana.

पाणौin (his) hand
पाणौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (locative singular masculine)
पाणिम्(another) hand
पाणिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (accusative singular masculine)
विनिष्पिष्यhaving pressed/squeezed
विनिष्पिष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootपिष् (धातु)
Formवि-निस्-उपसर्गपूर्वक ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
क्रोधanger
क्रोध:
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (stem); समासपदस्य पूर्वाङ्गरूपेण
विस्फारितwidened, expanded
विस्फारित:
TypeAdjective
Rootस्फुर्/स्फार् (धातु)
Formवि-उपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् — समासपदस्य पूर्वाङ्गरूपेण
ईक्षणःone whose eyes were widened (in anger)
ईक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईक्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (क्रोधेन विस्फारितम् ईक्षणम् यस्य); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (nominative singular masculine)
अश्रुtears
अश्रु:
TypeNoun
Rootअश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (stem); समासपदस्य पूर्वाङ्गरूपेण
विक्लवयाtrembling, faltering
विक्लवया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविक्लव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (instrumental singular feminine); वाचा इति पदस्य विशेषणम्
वाचाwith (his) speech/voice
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (instrumental singular feminine)
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (accusative singular masculine)
अभाषतspoke (to)
अभाषत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्

Narrator (Purāṇic narrator); impending speech by Aśvatthāmā

Scene: Aśvatthāmā clenches his hands together, knuckles taut; eyes widened, he addresses Duryodhana, voice trembling with tears—anger and grief interwoven.

A
Aśvatthāmā (implied as 'he')
D
Duryodhana

FAQs

The verse shows how sorrow can fuel rage; dharma requires mastery over such impulses rather than being driven by them.

No tīrtha is identified in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App