पूयशोणितभक्षं च विषाग्निपरिपीडनम् । अष्टाविंशतिसंख्याकमेवं नरकसंचयम्
pūyaśoṇitabhakṣaṃ ca viṣāgniparipīḍanam | aṣṭāviṃśatisaṃkhyākamevaṃ narakasaṃcayam
Und (es gibt) Pūyaśoṇitabhakṣa, wo man gezwungen wird, Eiter und Blut zu essen; und Viṣāgniparipīḍana, wo man durch Gift und Feuer gequält wird. So heißt es, die Gesamtheit der Höllen betrage achtundzwanzig an der Zahl.
Skanda (deduced from Setu-khaṇḍa narrative style: Skanda teaching a sage/interlocutor)
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: Two horrific punishments: forced eating of pus and blood; torment by poison and fire; followed by a ‘closing’ gesture—scribe-like enumeration of the 28 hells as a complete set.
Sin is not abstract; it bears concrete experiential results—hence the Purāṇa urges dharmic living and purification.
Setu (Rāmeśvaram/Setubandha) in the Setu-khaṇḍa, where tīrtha-merit is taught as protection from such destinies.
No direct prescription here; it concludes a numbered list that prepares for the teaching on snāna and other tīrtha-prāyaścittas.