Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

अहो मोहस्य माहात्म्यं मया वक्तुं न शक्यते । स्नातस्य धनुषः कोटौ नांतकाद्भयमस्ति वै

aho mohasya māhātmyaṃ mayā vaktuṃ na śakyate | snātasya dhanuṣaḥ koṭau nāṃtakādbhayamasti vai

Ach, die Größe der Verblendung vermag ich nicht angemessen zu schildern. Wer in Dhanuṣkoṭi gebadet hat, für den gibt es wahrlich keine Furcht vor Antaka (dem Tod).

अहोalas! oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/विस्मय)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्यय (interjection)
मोहस्यof delusion
मोहस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
माहात्म्यम्greatness, power
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
वक्तुम्to describe/say
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive): ‘to speak’
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is possible’
स्नातस्यof one who has bathed
स्नातस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त) used substantively; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधनुष् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कोटौat the tip/end
कोटौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
no/not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्तकात्from Death (Yama)
अन्तकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)

Skanda (deduced; concluding assurance within Dhanuṣkoṭi māhātmya)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: tirtha

Scene: A pilgrim emerges from the sea-bath at Dhanuṣkoṭi with a radiant, fearless expression; in the background, Antaka/Yama is shown at a distance, subdued or turning away, while a sage marvels at the power of moha that still keeps people away.

D
Dhanuṣkoṭi
A
Antaka (Yama/Death)

FAQs

True refuge in a great tīrtha and dharma-practice is said to transform fear, even fear of death, into spiritual confidence.

Dhanuṣkoṭi Tīrtha (Dhanuṣaḥ koṭi).

Snāna—bathing at Dhanuṣkoṭi, presented as granting fearlessness from Antaka (Death).