तत्र स्नानात्तवोर्वश्याः पुनर्योगो भविष्यति । मम लोके निवासश्च भविष्यति न संशयः
tatra snānāttavorvaśyāḥ punaryogo bhaviṣyati | mama loke nivāsaśca bhaviṣyati na saṃśayaḥ
Durch das Bad dort wird deine Wiedervereinigung mit Urvaśī erneut geschehen; und auch in meiner Welt wirst du wohnen — daran besteht kein Zweifel.
Unspecified (likely a divine advisor/authority promising results to King Purūravas)
Tirtha: Sādhyāmṛta
Type: kshetra
Listener: tava (the addressed king)
Scene: After bathing, the king is blessed with the promise of reunion with Urvaśī; a celestial vision shows Urvaśī approaching, and a radiant divine realm opening beyond the sea-horizon.
In Purāṇic Dharma, sincere tīrtha practice can restore what is lost and elevate one toward divine realms.
Sādhyāmṛta Tīrtha, where bathing is said to bring reunion with Urvaśī and a higher destiny.
Bathing (snāna) at the tīrtha is prescribed as the decisive act producing the promised outcome.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.