एतत्तीर्थत्रयं कस्मादागतं गंधमादने । जानश्रुतेश्च राजर्षेः स्नानात्तीर्थत्रयेऽपि च । ज्ञानावाप्तिः कथं रैक्वादस्माकं सूत तद्वद
etattīrthatrayaṃ kasmādāgataṃ gaṃdhamādane | jānaśruteśca rājarṣeḥ snānāttīrthatraye'pi ca | jñānāvāptiḥ kathaṃ raikvādasmākaṃ sūta tadvada
„Woher kam diese Dreiheit der Tīrthas nach Gandhamādana? Und wie erlangte der königliche ṛṣi Jānaśruti Erkenntnis, indem er in eben dieser Dreiheit der Tīrthas badete? O Sūta, berichte uns, wie dies durch Raikva geschah.“
Ṛṣayaḥ (the sages)
Tirtha: Tri-tīrtha at Gandhamādana (Yamunā–Gaṅgā–Gayā presence)
Type: kund
Listener: Sūta
Scene: Sages point toward a distant snow-clad Gandhamādana; a triad of luminous water-sources (three small kundas/streams) is envisioned; Jānaśruti as a crowned king-sage stands respectfully near a humble ascetic (Raikva) indicating instruction.
It links tīrtha-snāna with inner illumination, asking how sacred geography becomes a vehicle for jñāna through saintly association.
Gandhamādana is presented as the locus where the famed triad of tīrthas is present and efficacious.
Snāna (ritual bathing) in the tīrtha-traya is referenced as connected with the attainment of knowledge.