Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

अचिंतयद्दोषहेतुं वत्सनाभः पुनःपुनः । स विचिंत्य विनिश्चित्य निनिंदात्मानमंजसा

aciṃtayaddoṣahetuṃ vatsanābhaḥ punaḥpunaḥ | sa viciṃtya viniścitya niniṃdātmānamaṃjasā

Vatsanābha sann wieder und wieder über die Ursache seines Fehlers nach; und nachdem er bedacht und zu einem festen Entschluss gelangt war, verurteilte er sich selbst ohne Umschweife.

अचिन्तयत्he thought/pondered
अचिन्तयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
दोषहेतुम्the cause of fault
दोषहेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वत्सनाभःVatsanābha (name)
वत्सनाभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्सनाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
विचिन्त्यhaving reflected
विचिन्त्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
विनिश्चित्यhaving ascertained/decided
विनिश्चित्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + चि (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
निनिन्दhe censured
निनिन्द:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अञ्जसाstraightaway, clearly
अञ्जसा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Vatsanābha sits apart after the storm, head bowed, repeatedly reflecting; the atmosphere is quiet, with rainclouds dispersing and a sense of moral awakening.

V
Vatsanābha

FAQs

True expiation begins with honest self-examination and owning one’s fault without excuses.

The broader context is Setukhaṇḍa (Setu/Rāmeśvaram sacred region), though this verse focuses on inner repentance rather than a site-description.

None explicitly here; it sets up the inner resolve that leads to prāyaścitta in later verses.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App