दुष्पण्यस्याथ दुष्कृत्यं बन्धुभ्यस्ते न्यवेदयन् । ततो विदितवृत्तांता राजानं प्राप्य नागराः
duṣpaṇyasyātha duṣkṛtyaṃ bandhubhyaste nyavedayan | tato viditavṛttāṃtā rājānaṃ prāpya nāgarāḥ
Daraufhin berichteten sie ihren Verwandten von der bösen Tat Duṣpaṇyas. Danach gingen die Bürger, nun über den ganzen Hergang unterrichtet, zum König.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: The boys recount Duṣpaṇya’s misdeed to relatives; townspeople gather, faces stern; a procession forms toward the king’s court.
Adharma must be brought to light; society and rulers share responsibility to uphold justice (rāja-dharma).
Not specified here; the focus is on civic escalation to the king within the Setukhaṇḍa narrative.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.