अन्येऽप्याज्ञापयिष्यंति मामेवं धनुषो बलात् । उपायमन्यं वक्ष्यामि तरणार्थं बलस्य ते
anye'pyājñāpayiṣyaṃti māmevaṃ dhanuṣo balāt | upāyamanyaṃ vakṣyāmi taraṇārthaṃ balasya te
Auch andere werden mir so befehlen, im Vertrauen auf die Kraft des Bogens. Ich werde dir ein anderes Mittel zum Überschreiten nennen, um deiner Heerscharen willen.
Unknown (insufficient snippet context; likely a dialogue in Setu-related narrative)
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A commander-like sage/guide addresses warriors at the seashore near Setu, gesturing toward the waters and indicating an alternative method for crossing; bows and standards visible, waves and distant sandbars/bridge-line suggested.
Power alone is not the sole path; wise counsel seeks an appropriate upāya (means) to accomplish a dharmic objective.
No specific tīrtha is named in this verse; it appears as narrative context connected to the Setu/crossing theme.
None; the verse is narrative and strategic rather than ritual.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.