प्रधानतीर्थान्येतानि महापापहराणि च । कथितानि द्विजश्रेष्ठास्सेतुमध्यगतानि वै
pradhānatīrthānyetāni mahāpāpaharāṇi ca | kathitāni dvijaśreṣṭhāssetumadhyagatāni vai
Dies sind die vornehmsten Tīrthas, und sie vernichten selbst große Sünden. Sie sind euch dargelegt worden, o Bester der Zweimalgeborenen, als wahrlich innerhalb des Setu-Gebietes gelegen.
Sūta (deduced)
Tirtha: Setu pradhāna-tīrthas (collective)
Type: kshetra
Listener: Dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas)
Scene: A sage-teacher addressing assembled brāhmaṇas, gesturing toward a stylized map of Setu with highlighted ‘chief tīrthas’; the sea and bridge motif in the background.
Pilgrimage to the foremost tīrthas, when undertaken in dharma, is portrayed as a powerful means of moral purification.
The verse praises the ‘principal tīrthas’ located within Setu as a collective sacred network.
No specific ritual is detailed; the emphasis is on the tīrthas’ inherent pāpa-hara (sin-removing) potency.