सेतुस्नानेन च तथा न तुल्यं विद्यते क्वचित् । तत्सेतुमूलं लंकायां यत्ररामो यियासया
setusnānena ca tathā na tulyaṃ vidyate kvacit | tatsetumūlaṃ laṃkāyāṃ yatrarāmo yiyāsayā
Nichts irgendwo ist dem heiligen Bad am Setu gleich. Die Wurzel dieses Setu weist nach Laṅkā, dort, wo Rāma, zum Überschreiten entschlossen, mit festem Willen aufbrach.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māhātmya narrative style in Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Setu / Setubandha
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas / sages
Scene: A dawn seascape at Setu: pilgrims bathing where the chain of rocks stretches toward Laṅkā; Rāma in the background with bow, gaze fixed on the crossing, embodying saṅkalpa.
Pilgrimage-bathing at Setu is proclaimed uniquely meritorious, teaching that sacred places intensify purification when approached with dharmic intent.
Setu/Setubandha—the bridge-region associated with Rāma’s crossing toward Laṅkā (Rāmeśvaram–Setu sacred landscape).
Setu-snāna (bathing at Setu) is highlighted as the central purificatory act.