Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

मनुजदेवमुनीश्वरवंदितं सकलसंसृतिनाशकरं द्विजाः । जलजसंभवकुण्डमिदं शुभं सकल पापहरं सकलार्थदम्

manujadevamunīśvaravaṃditaṃ sakalasaṃsṛtināśakaraṃ dvijāḥ | jalajasaṃbhavakuṇḍamidaṃ śubhaṃ sakala pāpaharaṃ sakalārthadam

O Zweimalgeborene, diese glückverheißende Kunda des «Lotusgeborenen» (Brahmā), verehrt von Menschen, Göttern und erhabenen Weisen, vernichtet den ganzen Kreislauf der Verstrickung im Saṃsāra; sie tilgt alle Sünden und gewährt alle ersehnten Ziele.

मनुजदेवमुनीश्वरवंदितम्praised by men, gods, sages, and great lords
मनुजदेवमुनीश्वरवंदितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनुज (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + वन्दित (√वन्द् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः—मनुजैः देवैः मुनिभिः ईश्वरैश्च वन्दितम् (praised by men, gods, sages, and lords)
सकलसंसृतिनाशकरम्destroyer of all worldly bondage
सकलसंसृतिनाशकरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक) + संसृति (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—सकलायाः संसृतेः नाशं करोति इति (destroyer of all transmigration)
द्विजाःO brāhmaṇas
द्विजाः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (O brāhmaṇas)
जलजसंभवकुण्डम्this pond of the lotus-born (Brahmā)
जलजसंभवकुण्डम्:
Karma (Object—understood ‘(वदामि/स्तौमि)’/कर्म)
TypeNoun
Rootजलज (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—जलजसम्भवस्य (ब्रह्मणः) कुण्डम् (the pond of the lotus-born)
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Deictic qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; निर्देश (this)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सकलall
सकल:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र ‘पापहरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पापहरम्remover of sins
पापहरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—पापं हरति इति (sin-removing)
सकलार्थदम्bestower of all desired goals
सकलार्थदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—सकलान् अर्थान् ददाति इति (giver of all aims/benefits)

Narrator (Setukhaṇḍa voice)

Tirtha: Brahmakuṇḍa (Jalaja-sambhava-kuṇḍa)

Type: kund

Listener: Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: The sacred pool gleams like a lotus; devas, humans, and sages offer flowers and water; the atmosphere suggests both worldly blessing and liberation.

B
Brahmakuṇḍa
B
Brahmā (Jalajasaṃbhava)
D
Devas
M
Munis

FAQs

A supremely sacred tīrtha can purify sin, loosen saṃsāric bondage, and support both worldly welfare and spiritual liberation.

Brahmakuṇḍa, identified as the kuṇḍa of the Lotus-born Brahmā.

No single act is named in this verse; it functions as a eulogy establishing the tīrtha’s power (snāna and worship are implied by context).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App