शतक्रतुमुखाः सर्वे समागच्छंति नित्यशः । तदेतत्तीर्थमुद्दिश्य ऋषयो लोकपावनम्
śatakratumukhāḥ sarve samāgacchaṃti nityaśaḥ | tadetattīrthamuddiśya ṛṣayo lokapāvanam
Alle Götter, angeführt von Śatakratu (Indra), versammeln sich dort immerdar. Und auch die ṛṣis kommen, auf eben dieses tīrtha, den Läuterer der Welten, ausgerichtet, als Pilger dorthin.
Sūta
Tirtha: Lokapāvana-tīrtha (Śrī-saras)
Type: ghat
Scene: A grand assembly at the tīrtha: Indra (Śatakratu) leading devas descending from the sky; ṛṣis arriving on foot with kamaṇḍalus; the lake radiates purity, with a sense of constant pilgrimage.
A true tīrtha is validated by the continual presence of devas and sages and by its capacity to purify the worlds.
The loka-pāvana tīrtha just introduced in Adhyāya 12—connected with Maṅgala-tīrtha and its lake.
No explicit rite; it emphasizes the tīrtha’s sanctity through the regular pilgrimage of devas and ṛṣis.