Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

ततः स मूर्च्छितः शक्रो रथोपस्थ उपाविशत् । मृतसंजीविनीं विद्यां जपित्वाथ बृहस्पतिः

tataḥ sa mūrcchitaḥ śakro rathopastha upāviśat | mṛtasaṃjīvinīṃ vidyāṃ japitvātha bṛhaspatiḥ

Da sank Śakra (Indra) ohnmächtig nieder und setzte sich auf den Sitz des Wagens. Daraufhin rezitierte Bṛhaspati die Vidyā namens Mṛtasaṃjīvinī, das lebenswiederbringende Mantra,

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मूर्च्छितःfainted
मूर्च्छितः:
Karta (Qualifying subject)
TypeAdjective
Rootमूर्च्छ् (धातु √मूर्च्छ्)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (शक्रः)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रथोपस्थेon the chariot-seat
रथोपस्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ + उपस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; रथ (chariot) + उपस्थ (seat/lap)
उपाविशत्sat down
उपाविशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-विश् (धातु √विश्)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गाः उप-आ-
मृतसंजीविनीम्life-restoring (even to the dead)
मृतसंजीविनीम्:
Karman (Qualifying object)
TypeAdjective
Rootमृत + संजीविनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विद्याम्)
विद्याम्mantra/knowledge
विद्याम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जपित्वाhaving chanted
जपित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु √जप्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having recited’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/temporal)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Setu-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Indra lies faint on the chariot-seat; Bṛhaspati, serene and radiant, performs japa of the Mṛtasaṃjīvinī vidyā, creating a healing aura as devas watch anxiously.

Ś
Śakra (Indra)
B
Bṛhaspati
M
Mṛtasaṃjīvinī Vidyā

FAQs

Guidance of the guru (Bṛhaspati) and the power of mantra-japa restore strength when one is struck down.

The Setu region frames the chapter; this verse highlights mantra efficacy rather than a named tīrtha.

Japa (recitation) of the Mṛtasaṃjīvinī vidyā is explicitly mentioned.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App