Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

महतां चैव रोगाणां तीर्थं तन्नाशकं स्मृतम् । सुतमादाय गच्छ त्वं तत्तीर्थं सेतुमध्यगम्

mahatāṃ caiva rogāṇāṃ tīrthaṃ tannāśakaṃ smṛtam | sutamādāya gaccha tvaṃ tattīrthaṃ setumadhyagam

Jenes Tīrtha wird auch als Vernichter schwerer Krankheiten gepriesen. Nimm deinen Sohn und geh zu jener heiligen Furt, die mitten im Gebiet von Setu liegt.

महताम्of great (severe)
महताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण—‘रोगाणाम्’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
रोगाणाम्of diseases
रोगाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तीर्थम्a sacred ford (tīrtha)
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; अत्र कर्म/विधेय-रूपे
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘नाशकम्’ इत्यस्य विशेषण
नाशकम्destroying (removing)
नाशकम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनाशक (प्रातिपदिक; √नश् (धातु) + ण्वुल्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषण
स्मृतम्is remembered/considered
स्मृतम्:
Kriya (Predication)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(इति) स्मृतम्’ = ‘is said/considered’
सुतम्the son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु) उपसर्ग-आ + ल्यप् (अव्ययीभाव-भावे)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-न? (2nd person pronoun), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषण
तीर्थम्to the tīrtha
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सेतु-मध्य-गम्located in the middle of the Setu
सेतु-मध्य-गम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसेतु (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक; √गम् (धातु) + ड)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः): ‘सेतोः मध्ये गम्’ = ‘situated/going in the middle of the bridge’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषण

Agastya

Tirtha: Pāpavināśana (in Setu region)

Type: ghat

Scene: A worried brāhmaṇa carrying his son is directed toward the mid-Setu sacred ford; the sea glimmers, with distant stone/reef line suggesting the Setu; ascetic authority implied behind the instruction.

P
Pāpavināśana-tīrtha
S
Setu (Rāmasetu)

FAQs

Purāṇic tīrthas are portrayed as holistic remedies—removing both sin and suffering—when approached with right intent.

Pāpavināśana-tīrtha located within the Setu (Rāmasetu) region.

Undertake the journey (yātrā) to the tīrtha, bringing the afflicted person (the son) for the prescribed rite.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App