योंऽबुधौ सेतुरूपेण वर्तते गन्धमादनः । स मार्गो ब्रह्मलोकस्य विश्वकर्त्रा विनिर्मितः
yoṃ'budhau seturūpeṇa vartate gandhamādanaḥ | sa mārgo brahmalokasya viśvakartrā vinirmitaḥ
Jener Gandhamādana, der im Ozean in Gestalt einer Brücke besteht—dies ist der Weg nach Brahmaloka, vom Schöpfer des Universums errichtet.
Sūta
Tirtha: Setu/Gandhamādana (Setu-rūpa)
Type: sangam
Listener: dvijottamāḥ
Scene: A vast ocean with a luminous bridge-like ridge (Setu) rising like a mountain-chain; above it, a subtle celestial pathway leading upward toward Brahmaloka; the Creator’s presence implied through cosmic order rather than anthropomorphic form.
Sacred places mirror cosmic order: the tīrtha-landscape is portrayed as a divinely constructed path toward higher worlds.
Mount Gandhamādana, described as existing in the ocean as a setu (bridge-like formation).
No direct rite; it presents a theological geography identifying Gandhamādana/Setu as a divinely made route.