Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

सुरापयोषित्संसर्गी गणिकान्नाशनस्तथा । गणान्नभोजकश्चैव पतितान्नरतश्च यः

surāpayoṣitsaṃsargī gaṇikānnāśanastathā | gaṇānnabhojakaścaiva patitānnarataśca yaḥ

Wer Umgang mit berauschendem Trank und gefallenen Frauen pflegt; wer die Speise einer Kurtisane isst; wer von der Speise unreiner Gruppen mitisst; und wer sich an der Speise der Gefallenen ergötzt—wer so ist, wird zu denen gezählt, die der Läuterung bedürfen.

सुरापयोषित्संसर्गीone who associates with liquor and women
सुरापयोषित्संसर्गी:
Karta (Subject, implied)
TypeNoun
Rootsurā-payoṣit-saṃsargin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बहुपद): सुरायाः पयोषितां च संसर्गी; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गणिकान्नाशनःeater of a courtesan's food
गणिकान्नाशनः:
Karta (Subject, implied)
TypeNoun
Rootgaṇikā-anna-aśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: गणिकायाः अन्नम् (food of a courtesan) + आशनः (eater); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (addition)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), 'likewise/also'
गणान्नभोजकःeater of food belonging to a group/association
गणान्नभोजकः:
Karta (Subject, implied)
TypeNoun
Rootgaṇa-anna-bhojaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: गणस्य अन्नम् + भोजकः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
पतितान्नरतःone devoted to (eating) a fallen person's food
पतितान्नरतः:
Karta (Subject, implied)
TypeNoun
Rootpatita-anna-rata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: पतितस्य अन्ने रतः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)

Sūta (Lomaharṣaṇa) continuing the catalogue of transgressions

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis

Scene: A cautionary tableau: a man amid wine vessels and a courtesan’s house; another accepts food from impure groups; their faces show moral decline; a distant vision of Setu’s bright shore suggests a path back through repentance.

S
Surā (liquor)
G
Gaṇikā

FAQs

The Purāṇic dharma frame warns that conduct, company, and food-intake shape purity and karma; such lapses are listed to emphasize the need for reform and expiation.

Setu-kṣetra is the underlying setting of the discourse, where such impurities are later said to be removable through pilgrimage observances.

No direct ritual is stated in this verse; it enumerates behaviors considered defiling, in a section that points toward Setu-based purification practices.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App