स्मृत्वा यं सेतुमध्ये तु स्नानं कुर्याद्द्विजोत्तमाः । महापातकिसंसर्गदोषस्तस्य लयं व्रजेत्
smṛtvā yaṃ setumadhye tu snānaṃ kuryāddvijottamāḥ | mahāpātakisaṃsargadoṣastasya layaṃ vrajet
O Bester der Zweimalgeborenen: Wenn einer inmitten des Setu badet und dabei Seiner gedenkt, dann geht die Schuld, die aus dem Umgang mit großen Sündern entsteht, in Auflösung und vergeht.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (dvijottamāḥ)
Tirtha: Setu (Setu-madhya)
Type: kshetra
Scene: A dvija pilgrim stands waist-deep in clear sea-water at Setu-madhya, eyes closed in remembrance, hands in añjali; faint divine presence suggested (Śiva-liṅga aura or Rāma’s name as light).
Pilgrimage is not merely physical: remembrance of the divine combined with tīrtha-bathing is taught as a purifier even of subtle social-spiritual taints.
Setu, particularly “setu-madhya,” the central sacred bathing zone.
Snāna at Setu accompanied by smaraṇa (devotional remembrance) of the Lord.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.