सेतुसैकतमध्ये यः शेते तत्पांसुकुंठितः । यावन्तः पांसवो लग्नास्तस्यांगे विप्रसत्तमाः
setusaikatamadhye yaḥ śete tatpāṃsukuṃṭhitaḥ | yāvantaḥ pāṃsavo lagnāstasyāṃge viprasattamāḥ
O Bester der Brahmanen, wer auch immer inmitten des Sandes von Setu liegt, bedeckt mit dessen Staub – so viele Sandkörner an seinem Körper haften...
Skanda (deduced from Setu Māhātmya-style narration)
Tirtha: Setu-sikatā (Setu sands)
Type: kshetra
Scene: A devotee lies prostrate or reclines in the middle of Setu’s sands; grains of sand cling to limbs; nearby brāhmaṇas witness; the sea and bridge-like sandbar stretch to the horizon.
Even contact with Setu’s sacred ground is celebrated as spiritually potent, showing the Purāṇic vision of sanctified geography.
Setu’s sandy expanse (Setu-saikata), within the Setubandha tīrtha region.
A devotional act is implied: resting/lying upon the sands of Setu so that its sacred dust touches the body.