Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

आत्रेयोऽर्चनानसश्यावाश्वोंगिर सोऽत्रिश्च । अस्मिन्वंशे च ये जाता द्विजास्ते सूर्यवर्चसः

ātreyo'rcanānasaśyāvāśvoṃgira so'triśca | asminvaṃśe ca ye jātā dvijāste sūryavarcasaḥ

Ātreya, Arcanānasa, Śyāvāśva, Aṅgiras und Atri—dies sind die Pravara-Rishis; und die Zweimalgeborenen, die in dieser Linie geboren werden, tragen einen Glanz wie die Sonne.

ātreyaḥĀtreya (name)
ātreyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
arcanānasa-śyāvāśva-aṅgiraḥArcanānasa, Śyāvāśva, and Aṅgiras (names)
arcanānasa-śyāvāśva-aṅgiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarcanānasa (प्रातिपदिक) + śyāvāśva (प्रातिपदिक) + aṅgiras (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (enumerative copulative) — three names as a set
saḥhe/that one
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
atriḥAtri (name)
atriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
vaṃśein the lineage
vaṃśe:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
jātāḥborn
jātāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP) ‘jāta’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
sūrya-varcasaḥhaving sun-like radiance
sūrya-varcasaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सूर्यवर्चस्’ = सूर्यवत् वर्चः यस्य (sun-like radiance)

Narrator (contextual; not explicit in this snippet)

Scene: Five ṛṣis named as pravaras appear as a radiant pentad—Atri and Aṅgiras prominent—behind a line of brāhmaṇas whose bodies glow with sun-like aura; the scene is set in a luminous dawn āśrama.

Ā
Ātreya
A
Arcanānasa
Ś
Śyāvāśva
A
Aṅgiras
A
Atri

FAQs

True lineage is affirmed by dharmic brilliance—radiance that comes from discipline, study, and righteous living.

Dharmāraṇya remains the contextual sacred landscape; the verse praises the people associated with it.

Implicitly, the pravara names are used in Vedic rites to declare ancestral seers; no separate rite is instructed.