अपुत्रिण स्तथा रूक्षास्तेजोहीना द्विजोत्तमाः । भारद्वाजसगोत्रेयाः प्रवरैः पंचभिर्युताः
aputriṇa stathā rūkṣāstejohīnā dvijottamāḥ | bhāradvājasagotreyāḥ pravaraiḥ paṃcabhiryutāḥ
Ebenso gibt es unter den Besten der Zweimalgeborenen (dvija) manche ohne Söhne, von rauem Wesen und ohne geistigen Glanz. Sie gehören zum gotra des Bhāradvāja und sind mit fünf pravaras verbunden.
Unspecified (Dharmāraṇya narrative voice)
Scene: A contrast tableau: dignified Bhāradvāja-gotra brāhmaṇas with sacred thread and ritual marks, yet some appear stern and dim in aura; beside them, a gentle luminous sage instructs, suggesting transformation from roughness to tejas through discipline.
Lineage markers exist alongside moral evaluation; dharma values tejas and character, not mere birth-identity.
No specific tīrtha is mentioned; the verse continues a gotra–pravara catalog.
Five pravaras are noted for the Bhāradvāja gotra, relevant to ritual identification.