Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

भर्तुर्नाम न गृह्णाति ह्यायुषोऽस्य हि वृद्धये । पुरुषांतरनामापि न गृह्णति कदाचन

bharturnāma na gṛhṇāti hyāyuṣo'sya hi vṛddhaye | puruṣāṃtaranāmāpi na gṛhṇati kadācana

Sie nennt den Namen ihres Gatten nicht, denn man sagt, dies mehre seine Lebensdauer. Auch den Namen eines anderen Mannes nimmt sie niemals in den Mund.

भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
गृह्णातिutters/takes (mentions)
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक-निपात (indeed/for)
आयुषःof the lifespan
आयुषः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अस्यof him
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक-निपात (indeed/for)
वृद्धयेfor the increase
वृद्धये:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
पुरुषान्तरनामthe name of another man
पुरुषान्तरनाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष + अन्तर + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: पुरुषस्य अन्तरः (other man) तस्य नाम
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
गृह्णातिmentions/takes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala-adhikarana (Time adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदा + चन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (indefinite time adverb: ever/at any time)

Sūta

Scene: A domestic scene where the wife addresses her husband with respectful epithets rather than his name; a subtle visual motif of a protective thread/halo around the husband symbolizing increased longevity through auspicious restraint.

FAQs

Speech-discipline is treated as dharma: restraint and exclusivity in address symbolize fidelity and auspicious intent.

No tīrtha is named; the verse is a behavioral marker within Dharmāraṇya’s dharma teaching.

A niyama is stated: refraining from uttering the husband’s name (for his longevity) and never invoking another man’s name.