अपत्यविक्रयात्कल्पं वसेद्विट्कृमिभोजने । अतो नाण्वपि कन्याया उपजीव्यं नरैर्धनम्
apatyavikrayātkalpaṃ vasedviṭkṛmibhojane | ato nāṇvapi kanyāyā upajīvyaṃ narairdhanam
Wer seine Nachkommenschaft verkauft, würde ein ganzes Kalpa in der Sphäre wohnen, wo Würmer Unrat fressen. Darum sollen Menschen nicht einmal vom geringsten Besitz leben, der als „Preis“ für eine Tochter erlangt wurde.
Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)
Tirtha: Vitkṛmi-bhojana (naraka motif)
Type: kshetra
Scene: A stark moral tableau: a man tempted by coins, shadowed by a vision of a foul pit where worms feed on filth; the daughter stands protected behind dharma-personified figure.
Exploiting children for money is portrayed as a grave adharma with severe karmic consequences.
No holy site is mentioned; the verse is a moral warning within dharma instruction.
A prohibition is stated: do not accept or subsist on wealth obtained through selling a daughter/offspring.