सवर्णाभिस्तु सर्वाभिः पाणिर्ग्राह्यस्त्वयं विधिः । धर्म्ये विवाहे जायंते धर्म्याः पुत्राः शतायुषः
savarṇābhistu sarvābhiḥ pāṇirgrāhyastvayaṃ vidhiḥ | dharmye vivāhe jāyaṃte dharmyāḥ putrāḥ śatāyuṣaḥ
Diese Vorschrift, im Eheschluss die Hand der Braut zu ergreifen, ist mit Frauen der eigenen Varṇa zu vollziehen. Aus einer dharmischen Ehe werden rechtschaffene Söhne geboren, gesegnet mit der vollen Lebensspanne von hundert Jahren.
Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)
Scene: A Vedic marriage moment: the groom takes the bride’s hand (pāṇigrahaṇa) before the sacred fire, elders and ṛtviks witnessing; an aura of dharma and auspicious longevity around the couple and imagined future sons.
A dharmic marriage (performed according to prescribed norms) is presented as the foundation for righteous, long-lived offspring and social order.
No specific tīrtha is praised in this verse; it focuses on gṛhastha-dharma within the Dharmāraṇya teaching context.
Pāṇigrahaṇa (the formal taking of the bride’s hand) is affirmed as the proper marriage rite within dharmic parameters.