देवतां परिपूज्याथ नैमित्तिकं विधिं चरेत् । पवनाग्निं समुज्ज्वाल्य वैश्वदेवं समाचरेत्
devatāṃ paripūjyātha naimittikaṃ vidhiṃ caret | pavanāgniṃ samujjvālya vaiśvadevaṃ samācaret
Nachdem man die Gottheit gebührend verehrt hat, soll man sodann die vorgeschriebenen gelegentlichen Riten vollziehen. Indem man das Hausfeuer mit dem Hauch der Luft entfacht, vollziehe man das Vaiśvadeva-Opfer.
Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)
Scene: A clean household altar: the deity has been worshipped; now the practitioner kindles the fire and makes small offerings (homa) as part of Vaiśvadeva, with family and a waiting guest in the background.
Householder dharma is sustained by steady worship and timely rites, turning daily life into a continuous sacrifice.
No specific site is named; the emphasis is on gṛhastha practice and the sanctity of domestic ritual.
After worship, perform naimittika rites and specifically the Vaiśvadeva offering after kindling the (domestic) fire.