Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

नारद उवाच । धर्मारण्यस्य माहात्म्यं यच्छ्रुतं त्वन्मुखांबुजात् । धर्मवाप्यां यत्र धर्म्मस्तपस्तेपे सुदुष्कुरम्

nārada uvāca | dharmāraṇyasya māhātmyaṃ yacchrutaṃ tvanmukhāṃbujāt | dharmavāpyāṃ yatra dharmmastapastepe suduṣkuram

Nārada sprach: Die Größe Dharmāraṇyas, die ich aus deinem lotusgleichen Mund vernommen habe—dort, bei Dharmavāpī, vollzog Dharma eine überaus schwere Askese (tapas).

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धर्मारण्यस्यof Dharmāraṇya
धर्मारण्यस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
माहात्म्यम्glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
यत्which
यत्:
Karma (Correlative object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सम्बन्धे—यत्...तत् (implicit)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) क्त (कृदन्त) → श्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम्—माहात्म्यम्
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular) (enclitic stem त्वत्-)
मुखाम्बुजात्from (your) lotus-mouth
मुखाम्बुजात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootमुख + अम्बुज (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
धर्मवाप्याम्in Dharmavāpī (the sacred pond)
धर्मवाप्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootधर्म + वापी (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative marker)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb of place)
धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
सुदुष्कुरम्very difficult
सुदुष्कुरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम्—तपः

Nārada

Tirtha: Dharmavāpī

Type: kund

Listener: Brahmā (implied by ‘tvad-mukhāmbujāt’—heard from your lotus-mouth)

Scene: Nārada, with vīṇā, speaks reverently to Brahmā (or the prior speaker), recalling what he heard; the scene shifts to Dharmavāpī: a sacred stepwell/pond where the personified Dharma sits in intense austerity, surrounded by a quiet forest and hovering devas witnessing the difficult tapas.

N
Nārada
D
Dharmāraṇya
D
Dharmavāpī
D
Dharma

FAQs

Sacred places are sanctified by intense tapas; remembering such austerities deepens faith in the kṣetra’s purifying power.

Dharmāraṇya, specifically the tīrtha called Dharmavāpī.

No explicit rite is stated; the verse introduces Dharmavāpī as a tapas-associated tīrtha within Dharmāraṇya.