Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

गोघ्नश्चैव कृतघ्नश्च सुरापो गुरुत ल्पगः । ब्रह्महा हेमहारी च ह्यथवा वृषलीपतिः

goghnaścaiva kṛtaghnaśca surāpo guruta lpagaḥ | brahmahā hemahārī ca hyathavā vṛṣalīpatiḥ

Selbst ein Kuhmörder, ein Undankbarer, ein Trinker von Branntwein, wer das Lager des Lehrers schändet, ein Brāhmaṇa-Mörder, ein Golddieb—ja selbst wer mit Gefallenen Umgang hat—wird durch diese Rezitation gereinigt.

goghnaḥa cow-slayer
goghnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + ghnin/ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘goṃ hanti’ (cow-killer)
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
evaindeed
eva:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
kṛtaghnaḥan ingrate
kṛtaghnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘kṛtaṃ (upakāraṃ) hanti’ (ingrate)
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
surāpaḥa liquor-drinker
surāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक) + pa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘surāṃ pibati’ (drinker of liquor)
guru-talpa-gaḥone who violates the guru’s bed
guru-talpa-gaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + talpa (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘guroḥ talpaṃ gacchati’ (violator of the teacher’s bed; grave sinner)
brahmahāa Brahmin-slayer
brahmahā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + han (हन् धातु से निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘brāhmaṇaṃ hanti’ (slayer of a Brahmin)
hemahārīa gold-stealer
hemahārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + hārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘hemaṃ harati’ (stealer of gold)
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
hiindeed/for
hi:
None
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक-निपात (particle: for/indeed)
athavāor else
athavā:
None
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or else)
vṛṣalī-patiḥhusband of a vṛṣalī
vṛṣalī-patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘vṛṣalyāḥ patiḥ’ (husband of a śūdra/low-caste woman)

Dharma-rāja (Yama) (deduced: continuation of the phalaśruti about the forty names)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Practitioner/audience

Scene: A group of remorseful sinners—cow-slayer, drunkard, betrayer of guru, gold-thief—stand at a shrine threshold; a priest/devotee teaches them the forty names; as they chant, dark stains (symbolic pāpa) dissolve into light around a Śiva-liṅga.

Ś
Śiva (implied as the object of recitation)

FAQs

The Purāṇic emphasis is that sincere devotion and sacred-name practice can purify even severe moral transgressions.

No single tirtha is named in this verse; the teaching appears within the Dharmāraṇya narrative framework.

Implicitly, recitation/hearing of the stated divine names functions as a prāyaścitta (expiatory) practice.