तथेति देवास्तामूचुर्निर्भयानंदचेतसा । नमस्कृत्य च शक्रं सा गता स्थानं स्वकं शुभम्
tatheti devāstāmūcurnirbhayānaṃdacetasā | namaskṛtya ca śakraṃ sā gatā sthānaṃ svakaṃ śubham
Die Götter, deren Sinn von furchtloser Freude erfüllt war, sprachen zu ihr: „So sei es.“ Und sie, nachdem sie Śakra ehrerbietig gegrüßt hatte, ging in ihre eigene glückverheißende Wohnstatt.
Narrative voice
Tirtha: Dharmāraṇyaka
Type: kshetra
Scene: The gods, joyful and fearless, grant assent; Varddhanī bows to Indra and departs toward her auspicious abode, leaving a serene celestial atmosphere.
Divine assent follows sincere dharmic intent; gratitude and reverence complete the cycle of receiving grace.
Not directly; it closes the boon-granting scene within the Dharmāraṇya setting.
Namaskāra (bowing) to the deity/king of gods is shown as proper devotional etiquette.