Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 90

कण्टवाडीआ ग्रामे विप्राः कुशगोत्र । शुक्लशुश्च समुद्भवाः । प्रवरं तस्य वक्ष्यामि शृणु त्वं च नृपोत्तम

kaṇṭavāḍīā grāme viprāḥ kuśagotra | śuklaśuśca samudbhavāḥ | pravaraṃ tasya vakṣyāmi śṛṇu tvaṃ ca nṛpottama

Im Dorf Kaṇṭavāḍīyā gibt es Brāhmaṇas der Kuśa-Gotra und auch solche, die von Śuklaśu abstammen. Das Pravara dieser Linie will ich verkünden—höre, o bester der Könige.

कण्टवाडीआin Kaṇṭavāḍīā (place)
कण्टवाडीआ:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्टवाडीआ (प्रातिपदिक; स्थाननाम)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (पाठभेद/लिप्यन्तर-दोषसम्भवः; अर्थतः ‘कण्टवाडीआ-नाम्नि’ इति)
ग्रामेin the village
ग्रामे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
कुशगोत्राःof the Kuśa gotra
कुशगोत्राः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुश (प्रातिपदिक) + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुषः (कुशस्य गोत्रम् = of Kuśa-gotra)
शुक्लशुःŚuklaśu (name)
शुक्लशुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्लशु (प्रातिपदिक; कुल/व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समुद्भवाःborn/arisen
समुद्भवाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उद्+भू (धातु) (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (born/arisen)
प्रवरम्the pravara (ancestral seers list)
प्रवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तस्यof them/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमो नृपः)

Narrator (contextual Purāṇic voice addressing a king)

Tirtha: Kaṇṭavāḍīyā-grāma (within Dharmāraṇya region)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpottama)

Scene: The narrator points out the village Kaṇṭavāḍīyā and identifies Kuśa-gotra brāhmaṇas and Śuklaśu descendants; a scroll is unrolled to announce their pravara to the king.

K
Kaṇṭavāḍīyā (village)
K
Kuśa gotra
Ś
Śuklaśu
P
Pravara

FAQs

Ritual identity in dharma is preserved through accurate remembrance of gotra and pravara within sacred communities.

A settlement—Kaṇṭavāḍīyā—is noted as part of the Dharmāraṇya landscape; the focus is lineage documentation.

Pravara is to be stated/known—used in rites to invoke ancestral seers and establish ritual eligibility.