वस्त्रालंकरणोपेता द्विजभक्तिपरायणाः । ब्रह्मभोज्यपराः सर्वे सर्वे धर्मपरायणाः
vastrālaṃkaraṇopetā dvijabhaktiparāyaṇāḥ | brahmabhojyaparāḥ sarve sarve dharmaparāyaṇāḥ
Mit Gewändern und Schmuck geziert, dem Ehren der Zweimalgeborenen hingegeben, auf Opfergaben und Speisen bedacht, die der Brāhmaṇen würdig sind—wahrlich, alle sind dem Dharma zugetan.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A dharmic community, well-dressed and ornamented, welcomes brāhmaṇas with respectful gestures; vessels of cooked rice, ghee, and offerings are arranged; the atmosphere is orderly and sattvic.
Dharma is expressed through generosity and reverence—especially hospitality and support offered to the learned and righteous.
No single location is specified; the verse highlights dharmic social conduct within the Dharmāraṇya narrative frame.
It implies the merit of brāhmaṇa-bhojana (feeding brāhmaṇas) and charitable giving, though without a detailed ritual protocol.