आंगिरसं बार्हस्पत्यं भारद्वाजं तृतीयकम् । अस्मिन्वंशे च ये जाताः ब्राह्मणा पूतमूर्तयः
āṃgirasaṃ bārhaspatyaṃ bhāradvājaṃ tṛtīyakam | asminvaṃśe ca ye jātāḥ brāhmaṇā pūtamūrtayaḥ
Āṅgirasa, Bārhaspatya und Bhāradvāja bilden die dritte Reihe (der Ahnenbezeichnungen). Und die in dieser Linie geborenen Brāhmaṇas sind von gereinigter Gestalt, durch Dharma veredelt.
Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa)
Tirtha: Jākhāsaṇa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Three rishis—Angiras, Brihaspati (Bārhaspatya), and Bharadvaja—appear as luminous ancestral presences above a yajña-vedi; below, Brahmanas with serene faces and sacred threads perform agnihotra, symbolizing ‘pūta-mūrti’.
True nobility is framed as purification through dharma—lineage is meaningful when it supports righteous living and sacred learning.
No single tīrtha is named in this verse; it continues the Dharmāraṇya regional account by describing pravaras and lineage.
The verse provides pravara-style identifiers (Āṅgirasa, Bārhaspatya, Bhāradvāja) used in Vedic ritual recitations.