वर्षेवर्षे प्रकर्त्तव्यं बलिदानं यथाविधि । कार्यं च मंगलस्नानं पुरुषेण महात्मना
varṣevarṣe prakarttavyaṃ balidānaṃ yathāvidhi | kāryaṃ ca maṃgalasnānaṃ puruṣeṇa mahātmanā
Jahr um Jahr ist das Bali-Opfer vorschriftsgemäß darzubringen; und der großherzige Mann soll auch das glückverheißende Bad, das Maṅgala-snana, vollziehen.
Narrator (Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in the excerpt)
Scene: A devout householder or patron performs an annual bali offering at a small shrine and then proceeds to a river/pond for maṅgala-snana at dawn; attendants carry lamps, flowers, and clean garments.
Dharma is preserved through steady, annual observance—regular devotion and purity practices sustain auspiciousness.
The prescription belongs to the Dharmāraṇya context, reinforcing the sanctity of its settlement traditions.
Annual bali-dāna according to rule, along with maṅgala-snana (auspicious bathing).