Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

इत्युक्त्वा हनुमद्दत्ता वामकक्षोद्भवा पुटी । प्रक्षिप्ता चास्य निलये व्यावृत्ता द्विजसत्तमाः

ityuktvā hanumaddattā vāmakakṣodbhavā puṭī | prakṣiptā cāsya nilaye vyāvṛttā dvijasattamāḥ

So sprechend nahmen die besten der Brahmanen ein kleines Bündel, das Hanūmān gegeben hatte und das aus seiner linken Achsel hervorgegangen war; sie warfen es in die Wohnung jenes Mannes und zogen sich dann zurück.

itithus
iti:
Sambandha-bodhaka (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-बोधक अव्यय (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having said)
hanumat-dattāgiven by Hanuman
hanumat-dattā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothanumat (प्रातिपदिक) + datta (दत्त; दा धातु से क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हनूमता दत्ता = given by Hanuman)
vāma-kakṣa-udbhavāarisen from the left armpit
vāma-kakṣa-udbhavā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक) + kakṣa (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वामकक्षात् उद्भवा = arisen from the left armpit/side)
puṭīa pouch/bag (puṭī)
puṭī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṭī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prakṣiptāwas thrown
prakṣiptā:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + kṣip (क्षिप् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (thrown)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
asyaof him, his
asya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
nilayein the dwelling
nilaye:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnilaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
vyāvṛttāḥturned back, returned
vyāvṛttāḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ā + vṛt (वृत् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (turned back/returned)
dvija-sattamāḥthe best of Brahmins
dvija-sattamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (श्रेष्ठा द्विजाः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)

Scene: Brāhmaṇas hold a small mysterious bundle said to be given by Hanūmān, emerging from his left armpit; they cast it into a house and turn away with solemn certainty.

H
Hanūmān
D
Dvija (Brāhmaṇas)

FAQs

Divine forces act swiftly in defense of dharma; sacred power (śakti) can manifest through seemingly small means.

The setting remains within Dharmāraṇya Māhātmya; the verse focuses on the episode rather than naming a tīrtha.

No explicit ritual instruction appears; the verse narrates an action within the story.