यथोक्तं तु पुराणेषु तत्तथैव हि दृश्यते । उवाच स हि तान्सर्वांश्चक्षुः प्रच्छाद्य संस्थितान्
yathoktaṃ tu purāṇeṣu tattathaiva hi dṛśyate | uvāca sa hi tānsarvāṃścakṣuḥ pracchādya saṃsthitān
Wahrlich, wie es in den Purāṇas verkündet ist, so sieht man es auch geschehen. Dann sprach er zu ihnen allen, die dort standen, die Augen verhüllt.
Narrator (contextual; likely Sūta’s narration within Brahmakhaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (rājan) (explicitly addressed in v.23; implied here)
Scene: A group of sages stand in a forested sacred precinct with their eyes covered/veiled; a revered speaker addresses them, suggesting a test, revelation, or ritualized concealment before a miracle.
Purāṇic teachings are affirmed as living realities; sacred history manifests as direct experience for the faithful.
Dharmāraṇya (the sacred forest) is the setting, presented as a spiritually potent place where Purāṇic truths become tangible.
No explicit rite is prescribed in this verse; it functions as a narrative bridge emphasizing Purāṇic authority.