इदानीं तव जामाता विप्रान्पालयते न हि । तच्छ्रुत्वा विप्रवाक्यं तु राजा विप्रानथाब्रवीत्
idānīṃ tava jāmātā viprānpālayate na hi | tacchrutvā vipravākyaṃ tu rājā viprānathābravīt
„Jetzt schützt dein Schwiegersohn die Brāhmaṇas überhaupt nicht.“ Als der König die Worte der Brāhmaṇas vernommen hatte, wandte er sich daraufhin an die Brāhmaṇas.
Narrator (contextual Purāṇic narration); the king prepares to respond
Scene: A group of brāhmaṇas, austere and earnest, stand before a seated king in court; their spokesman accuses the king’s son-in-law of neglecting brāhmaṇa-protection; the king turns attentive, preparing to respond.
A ruler is accountable to dharma, and neglect of protecting righteous communities is treated as a serious moral failure.
The setting is Dharmāraṇya (Dharmāraṇya Khaṇḍa), presented as a sacred dharma-land where right conduct is examined and taught.
No specific rite is prescribed here; the focus is on ethical governance and protection.