Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

इदानीं तव जामाता विप्रान्पालयते न हि । तच्छ्रुत्वा विप्रवाक्यं तु राजा विप्रानथाब्रवीत्

idānīṃ tava jāmātā viprānpālayate na hi | tacchrutvā vipravākyaṃ tu rājā viprānathābravīt

„Jetzt schützt dein Schwiegersohn die Brāhmaṇas überhaupt nicht.“ Als der König die Worte der Brāhmaṇas vernommen hatte, wandte er sich daraufhin an die Brāhmaṇas.

इदानीम्now
इदानीम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
पालयतेprotects/maintains
पालयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
विप्रवाक्यम्the Brahmins' statement
विप्रवाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of Brahmins'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुbut/then
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रान्to the Brahmins
विप्रान्:
Sampradāna/Āmantraṇa (Addressee/सम्प्रदान-आमन्त्रण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अथthen
अथ:
Discourse connector (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narration); the king prepares to respond

Scene: A group of brāhmaṇas, austere and earnest, stand before a seated king in court; their spokesman accuses the king’s son-in-law of neglecting brāhmaṇa-protection; the king turns attentive, preparing to respond.

B
brāhmaṇas (viprāḥ)
K
king (rājā)
S
son-in-law (jāmātā)

FAQs

A ruler is accountable to dharma, and neglect of protecting righteous communities is treated as a serious moral failure.

The setting is Dharmāraṇya (Dharmāraṇya Khaṇḍa), presented as a sacred dharma-land where right conduct is examined and taught.

No specific rite is prescribed here; the focus is on ethical governance and protection.