Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 170

अथवा गम्यतां विप्राश्चिरं जीव सुखी भव । वृद्धस्य वाक्यं तच्छ्रुत्वा वाडवाश्चैकमानसाः

athavā gamyatāṃ viprāściraṃ jīva sukhī bhava | vṛddhasya vākyaṃ tacchrutvā vāḍavāścaikamānasāḥ

„So zieht denn weiter, ihr Brāhmaṇas; lebt lange — seid glücklich.“ Als sie die Worte des Greises hörten, wurden auch die Vāḍavas eines Sinnes.

अथवाor else
अथवा:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle) = or/otherwise
गम्यताम्let (him/you) go
गम्यताम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be gone/let (you) go’
विप्राःO Brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (contextual address), बहुवचन
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative) = for a long time
जीवlive
जीव:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सुखीhappy
सुखी:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
भवbecome/be
भव:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
वृद्धस्यof the old man
वृद्धस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (of)
वाक्यम्the statement/words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘that’ (referring to the words)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) = having heard
वाडवाःthe vāḍavas (a group/people)
वाडवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एकमानसाःof one mind/unanimous
एकमानसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘one-minded’

Unspecified ‘vṛddha’ (elder) within the narrative

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ) and the assembled Vāḍavas

Scene: An elder speaks a calming benediction—‘Go on your way; live long; be happy’—and the Vāḍavas, previously divided, become united in purpose, their faces softening as tension dissolves.

V
Vipra
V
Vāḍava

FAQs

The counsel of elders can restore harmony; blessings and unity support dharma in times of tension.

No specific tīrtha is named; it is a concluding-type narrative movement within Dharmāraṇya.

None; it contains a blessing and a description of unified resolve.